• >> Ковалайнен: свободно ещё одно место, вполне возможно, что оно достанется мне

  • >> Дженсон Баттон: В Остине лучше стартовать со второй позиции

  • >> Гонщик Петров доволен своим выступлением на Гран-при США в "Ф-1"

  • >> "Ямаха": Росси - это Росси, ему не нужно ничего доказывать

До презентации новой машины Ferrari остается 7 дней

Английскую версию слогана, сопровождающего картинку, можно перевести примерно так: «Сгораешь от нетерпения? Предложи приятелю сыграть в шашки». Как видим, не вполне ясно, при чем тут Формула 1. Понять глубину мысли авторов можно только после некоторого лингвистического анализа.

Дело не только в том, что болельщикам предлагается в оставшееся до презентации время занять себя тихими настольными играми. Разговорная фраза Flag down a buddy for a game of checkers – как бы с двойным дном. Flag down может означать «дать финишную отмашку», а слово checkers, обозначающее древнюю игру в шашки, также ассоциируется с черно-белой материей, из которой шьют клетчатые флаги.




Автоновости. События в автоспорте. Oblegchenno.ru