• >> Марк Уэббер: "Интерлагос" пропитан историей "Формулы-1"

  • >> Фелипе Масса: "Я уверен, что команда мне поможет"

  • >> Петров: Главные соперники позади, и мы можем быть довольны

  • >> Прощания года в Формуле-1: Шумахер, "ХРТ",

До презентации новой машины Ferrari остается 7 дней

Английскую версию слогана, сопровождающего картинку, можно перевести примерно так: «Сгораешь от нетерпения? Предложи приятелю сыграть в шашки». Как видим, не вполне ясно, при чем тут Формула 1. Понять глубину мысли авторов можно только после некоторого лингвистического анализа.

Дело не только в том, что болельщикам предлагается в оставшееся до презентации время занять себя тихими настольными играми. Разговорная фраза Flag down a buddy for a game of checkers – как бы с двойным дном. Flag down может означать «дать финишную отмашку», а слово checkers, обозначающее древнюю игру в шашки, также ассоциируется с черно-белой материей, из которой шьют клетчатые флаги.




Автоновости. События в автоспорте. Oblegchenno.ru